当前位置: 首页 > 起名 > 公司起名 > 出口商品名称与地域文化

出口商品名称与地域文化

2023-04-13 14:24:32

      对于具有含义的商标名称而言,在不同的地域文化背景中,其含义有时会有所不同,这便是地域文化的差异性。如商标叫“蓝天(BLUE SKY)牙膏”,在美国就不受欢迎。因为在美国,“蓝天”这一名称包含有收不回来的企业债券之意。又如我国曾经出口英国的“山羊”牌闹钟,在英国市场不受欢迎,其原因并非商品质量问题,而是商标名称不妥,在英国,“山羊(G0at)”有“不正经的男人”或“色鬼”之意。

  所以,对于商品出口企业而言,在设计中文商标名称时,一定要研究其翻译成输入国语言或文字时有无不好的含义,以免弄巧成拙,给企业造成巨大损失。比如日本人忌讳荷花,若用“荷花”二字作为商标名称,则必然引起日本人的反感,其商品受冷落也就不足为怪了。

 除了注意商标名称本身的含义外,还要注意其读音,避免与含义不好的词语相同或相近似,这一点在商标名称设计中也是十分重要的。大名鼎鼎的“金利来”商标,原名叫“金狮”,由于“狮”一词的读音在港澳地区和“输”的读音相同,消费者大多不喜欢,从而妨碍其领带的销售,后曾宪梓先生将“金狮”改为现在家喻户晓的“金利来”,一举扭转了领带销售的颓势。无独有偶,美国埃索石油公司(ESSO)在改名设计时,起初决定将新名设计为ENCO,后来有关语言专家指出:在日语中,ENCO的发音能使人想到“出了故障的汽车”。最后,经过多种语言的研究,将新名确定为当今举世闻名的“EXXON”,这既是公司的名称,同时亦是产品的商标名称。

  随着全球经济一体化的发展,越来越多的企业将进入到国际市场的海洋里冲浪搏击,因而地域文化因素在商标名称设计中就显得格外重要。这就要求在商标名称设计过程中,必须进行相关地域语言学的调查研究,确保商标名称在世界各国都能为消费者所接受。